Planet Earth [poem] [Greek translation]
Planet Earth [poem] [Greek translation]
Πλανήτη γη, σπίτι μου, μέρος μου.
Μία ιδιότροπη ανωμαλία στην θάλασσα του σύμπαντος.
Πλανήτη γη, πλανιέσαι σαν ένα σύννεφο σκόνης;
Σαν μία ασήμαντη σφαίρα που θα συντριβεί;
Σαν ένα κομμάτι μέταλλο έτοιμο να σκουριάσει;
Σαν μία κηλίδα ύλης στο αλόγιστο κενό;
Σαν μοναχικό πλοίο στο διάστημα,
σαν ένας μέγας αστεροειδής;
Κρύος σαν πέτρα χωρίς χροιά,
κρατιέσαι ενωμένος με λίγη κόλλα.
Κάτι μου λέει ότι αυτό δεν είναι αλήθεια.
Είσαι ο αγαπημένος μου. Απαλός και γαλάζιος.
Σε νοιάζει; Είσαι ένα κομμάτι στα βαθύτερα
συναισθήματα της δικής μου καρδιάς;
Τρυφερός με τις αύρες, χαϊδεύεις,
και ολοζώντανος με μουσική
στοιχειώνεις την ψυχή μου.
Στις φλέβες μου ένιωσα το μυστήριο.
Σε διαδρομές, στο χρόνο, σε βιβλία ιστορίας.
Ζωής πανάρχαιης τραγούδια, πάλλονται στο αίμα μου.
Έχουν χορέψει το ρυθμό της παλίρροιας και της πλημμύρας.
Τα ομιχλώδη σύννεφά σου, η ηλεκτρική σου καταιγίδα,
ήταν ταραχώδεις θύελλες στη δική μου μορφή.
Γεύτηκα την αλμύρα, την πίκρα, την γλύκα
σε κάθε συναπάντημα, πάθος και έξαψη.
Το πληθωρικό χρώμα σου, η ευωδία σου, η γεύση σου,
έχουν συγκινήσει τις αισθήσεις μου, πέρα από κάθε σπουδή.
Στην ομορφιά σου έμαθα πως να ζώ
την άχρονη ευδαιμονία, την στιγμή του τώρα.
Πλανήτη γη, πλανιέσαι σαν ένα σύννεφο σκόνης;
Σαν μία ασήμαντη σφαίρα που θα συντριβεί;
Σαν ένα κομμάτι μέταλλο έτοιμο να σκουριάσει;
Σαν μία κηλίδα ύλης στο αλόγιστο κενό;
Σαν μοναχικό πλοίο στο διάστημα,
σαν ένας μέγας αστεροειδής;
Κρύος σαν πέτρα χωρίς χροιά,
κρατιέσαι ενωμένος με λίγη κόλλα.
Κάτι μου λέει ότι αυτό δεν είναι αλήθεια.
Είσαι ο αγαπημένος μου. Ευγενικός και γαλάζιος.
Σε νοιάζει; Είσαι ένα κομμάτι στα βαθύτερα
συναισθήματα της δικής μου καρδιάς;
Τρυφερός με τις αύρες, χαϊδεύεις,
και ολοζώντανος με μουσική
στοιχειώνεις την ψυχή μου.
Πλανήτη γη, ευγενικέ και γαλάζιε,
με ολάκερη την καρδιά μου, σ'αγαπώ.
- Artist:Michael Jackson
- Album:This Is IT (2009)