Piece by Piece [Hungarian translation]
Piece by Piece [Hungarian translation]
Először is el kell illannia
Illatodnak a párnámról,
Aztán búcsút mondok
Suttogásodnak álmaimban.
Aztán ajkaink szétválnak
Elmémben és szívemben,
Mert csókod
Bőröm alatt van.
Darabról-darabra,
Láthatod, elengedlek téged.
Csókról-csókra
Hagyod el elmémet idővel,
Idővel...
Először el kell szállnia
Kettőnkről szóló álmaimnak,
Nincs értelme megtartani őket.
S akkor kötelékünk megtörik,
Mindkettőnk érdekében.
Csak emlékezz,
Te választottad ezt.
Darabról-darabra,
Láthatod, elengedlek téged.
Csókról-csókra
Hagyod el elmémet idővel,
Idővel...
Lehámlom, mint a száraz bőrt,
Lusta napjaink emlékeit,
S arcod árnyképe is elhalványul.
Darabról-darabra,
Láthatod, elengedlek téged.
Csókról-csókra
Hagyod el elmémet idővel,
Idővel...
Idővel...
Idővel...
- Artist:Katie Melua
- Album:Piece by Piece (2005)
See more