Πηδάω τα κύματα [Pidao Ta Kymata] [English translation]
Πηδάω τα κύματα [Pidao Ta Kymata] [English translation]
One and two, I jump over waves
but these waves have no end
two and three, I search for the steps
and though I lost you, my thoughts have you
You wander in my mind, always there roaming around
always searching for something, always asking for something
You casually walk in the room
as you look for your clothes, you turn to me and smile
“what do we do?” you ask, I answer – “whatever you want”
A bit indifferent, because I had you yesterday too
you’re indifferent, speechless, you look in the mirror
something’s eating away at you, something’s wrong, perhaps you’re hurting somewhere
I don’t ask you, I watch you brushing your hair
You remind me again not to forget that I love you
I don’t respond, I laugh, and here I am again
jumping over waves to find your door
One and two, I jump over waves
but these waves have no end
two and three, I search for the steps
and though I lost you, my thoughts have you
I had to lose you in order to appreciate
all those things that reminded us, look were at the same one again
I stare at the mirror that you stare at me from and I sit
in the corner that you liked and you sit
I step wherever you stepped, I touch whatever you touched
I’d be quiet if you spoke, I’d look wherever you’d look
Empty closet, your cosmetics on the vanity mirror
I remained with only two pieces of your underwear
Come back to put them on, I’ll be here
I’m lying , I’ll be here but I just might hide
The days resemble waves but I jump over them
So long as when I reach your door I don’t see another man
One and two, I jump over waves
but these waves have no end
two and three, I search for the steps
and though I lost you, my thoughts have you
Four, five, I reached your door
Another man opened it, I forgot my name
Six and two, I lost count
I turned back, just me and my swag
- Artist:Stavento
- Album:Στην άκρη του κόσμου - 2013