Opstand der Bataven [English translation]
Opstand der Bataven [English translation]
The Roman occupation is kindling hatred in Batavia1
A storm of resistance is coming in the land occupied by Rome
The call for freedom is surging again; we will beat Rome
Free the island in the Rhine of Roman reign
Warriors, turn the tide2, we are freed of slavery
The people once enslaved by Rome are now retaliating to reclaim their right
Freed of shame is he who fights with Valkyries
Brothers are fighting side by side, Wodan3, Donar4, please support us
Heroic deeds of the Batavi5
For eternity their spirit will live inside of us
The land freed of foreign rulers
Offspring filled with pride
The Batavian people will regain their honour and freedom
We have been deprived of our country, but the fire in our hearts hasn’t been extinguished
Heroes, fight and trample the flags of the Roman Empire
The Batavian fury is breaking the chains and setting us free
1. “De Bataaf” in Dutch refers to the Island of the Batavians (“Insula Batavorum” in Latin), the area nowadays known as the “Betuwe” in Dutch, a (former) large river island in the Dutch province of Gelderland.2. turn the tide = (idiomatic) to make a change, or reversal of general opinion3. Wodan = Odin4. Donar = Thor5. Batavi = Batavians
- Artist:Heidevolk
- Album:Walhalla Wacht