On ira [Croatian translation]
On ira [Croatian translation]
Ići ćemo slušati Harlem na uglu Manhattna
Ići ćemo rumeniti čaj na tržnici Ammana
Ići ćemo plivati u rijeci Senegal
I vidjet ćemo kako Bombay gori (sjaji) pod bengalskom vatrom
Ići ćemo grebati nebo ispod Kyota
Ići ćemo osjetiti otkucaje Ria u srcu Janeira
Podići ćemo oči prema stropu Sikstinske kapele
I podići ćemo čaše u Puškinovom cafeu
Oh, kako li je lijepa naša sreća
U tisuću boja biti ljudska bića
Pomiješani našim različitostima
Na križanju sudbina
Vi ste zvijezde, mi smo svemir
Vi ste zrno pijeska, mi smo pustinja
Vi ste tisuću stranica, a ja sam olovka
Oh Oh Oh Oh
Vi ste horizont, mi smo more
Vi ste godišnja doba, a mi smo zemlja
Vi ste obala, a ja sam pjena
Oh Oh Oh Oh
Rekli bismo da pjesnici ne nose zastave
Slavit ćemo praznik za svakog heroja
Znamo da su djeca čuvari duše
I da je kraljica onoliko koliko ima i žena
Rekli bismo da upoznavanja čine putovanja ljepšim
Vidjet ćemo da zaslužujemo samo ono što smo i dali
Slušat ćemo pjesme iz cijeloga svijeta
I tad ćemo znati dati najbolje od sebe
Oh, kako li je lijepa naša sreća
U tisuću boja biti ljudska bića
Pomiješani našim različitostima
Na križanju sudbina
Vi ste zvijezde, mi smo svemir
Vi ste zrno pijeska, mi smo pustinja
Vi ste tisuću stranica, a ja sam olovka
Oh Oh Oh Oh
Vi ste horizont, mi smo more
Vi ste godišnja doba, a mi smo zemlja
Vi ste obala, a ja sam pjena
Oh Oh Oh Oh
Vi ste zvijezde, mi smo svemir
Vi ste zrno pijeska, mi smo pustinja
Vi ste tisuću stranica, a ja sam olovka
Oh Oh Oh Oh
Vi ste horizont, mi smo more
Vi ste godišnja doba, a mi smo zemlja
Vi ste obala, a ja sam pjena
Oh Oh Oh Oh
- Artist:Zaz
- Album:Recto verso