No More Lonely Nights [Greek translation]
No More Lonely Nights [Greek translation]
Μπορώ να περιμένω άλλη μια μέρα
μέχρι να σε καλέσω 1
Απλά έχεις την καρδιά μου να κρέμεται από μια χορδή2
Κι όλα ένα φτερούγισμα3
Μα άλλη μια μοναχική νύχτα
μπορεί να διαρκέσει για πάντα
Δεν έχουμε παρά να κατηγορούμε ο ένας τον άλλο
Το ίδιο κάνει για μένα, αγάπη μου
Γιατί ξέρω τι νιώθω πως είναι σωστό
Όχι άλλες μοναχικές νύχτες
Όχι άλλες μοναχικές νύχτες
Είσαι το φως που με οδηγεί
Μέρα ή νύχτα, είμαι πάντα εκεί
Μακάρι να μην χάσω πότε τη λαχτάρα
να είμαι κοντά σου
Και αν πάρει κάποια χρόνια
να μετατρέψεις τα δάκρυά σου σε γέλιο
Θα κάνω ό,τι αισθάνομαι ότι είναι σωστό
Όχι άλλες μοναχικές νύχτες, ας μην υπάρξει άλλη
Όχι άλλες μοναχικές νύχτες
Είσαι το φως που με οδηγεί
Μέρα ή νύχτα, είμαι πάντα εκεί
Και δεν θα φύγω μέχρι να μου το πεις
Όχι, δεν θα φύγω ποτέ
Ναι, ξέρω τι νιώθω πως είναι σωστό
Όχι άλλες μοναχικές νύχτες, ας μην υπάρξει άλλη
Όχι άλλες μοναχικές νύχτες
Είσαι το φως που με οδηγεί
Μέρα ή νύχτα, είμαι πάντα εκεί
Και δεν θα φύγω μέχρι να μου το πεις
Όχι, δεν θα φύγω ποτέ
Και δεν θα φύγω μέχρι να μου το πεις
Όχι, δεν θα φύγω ποτέ
Όχι άλλες μοναχικές νύχτες, όχι όχι
1. ή να σου τηλεφωνήσω2. κυριολεκτική μετάφραση. Η φράση όμως "get someone's heart on a string" σημαίνει πως το άτομο του οποίου η καρδιά κρέμεται από μια χορδή είναι τόσο ερωτευμένο που όπως και να του φερθεί το άτομο που αγαπάει, εκείνος θα συνεχίζει να το αγαπά.3. ίσως της καρδιάς
- Artist:Paul McCartney
- Album:Give My Regards to Broad Street (1984)