Ni Una Más [French translation]
Ni Una Más [French translation]
Des mots qui vous frappent comme un ouragan.
On dirait que vous ne savez pas où ils vont.
Dites-moi ce qui se passerait s'il n'y avait personne...
Je suis mon chemin et je sais où je vais.
Je me sens peu sûr de moi et même si je ne suis pas
Ne pas voir vos intentions me rend vulnérable
Il y a des milliers d'histoires qui sont enterrées dans un tiroir quelque part.
Tant de cris que personne n'entend
Tant de questions inévitables
Comment faire en sorte que lorsqu'il y a un baiser
C'est juste un de ceux qui ne te font pas de mal.
Que d'un câlin, tout le monde sorte indemne.
Qu'il n'y a pas de mal à être seul parmi les étrangers.
Comment faire pour que n'importe quel look
est toujours libre d'interprétation
Que pas un de plus ne doit rester silencieux
Que pas un de plus ne souffre de doubles intentions
Pas un de plus
Pas un de plus
Je ne veux plus prétendre que c'est normal de se sentir comme ça.
Je n'ignorerai plus le silence derrière moi.
Si se taire ne change pas les choses, tu sais que c'est la réalité.
Tant de cris que personne n'entend
Tant de questions si inévitables
Comment faire en sorte que lorsqu'il y a un baiser
Juste un de ces baisers qui ne te font pas de mal.
Que d'un câlin, tout le monde sorte indemne.
Qu'il n'y a pas de mal à être seul parmi les étrangers.
Comment faire pour que n'importe quel look
est toujours libre d'interprétation
Que pas un de plus ne doit rester silencieux
Que pas un de plus ne souffre de doubles intentions
Pas un de plus
Pas un de plus
Pas un de plus
Pas un de plus
Des mots qui vous frappent comme un ouragan.
Je ne suis pas sûr de savoir où vous allez.
Dites-moi ce qui se passerait s'il n'y avait personne...
- Artist:Aitana