"Не бросать", "Не топтать" ..." ["Ne brosatʹ", "Ne toptatʹ" ..."] [German translation]
"Не бросать", "Не топтать" ..." ["Ne brosatʹ", "Ne toptatʹ" ..."] [German translation]
"Не бросать","Не топтать" -
Это можно понять!
Или, там, "Не сорить", -
Это что говорить!
"Без звонка не входить" -
Хорошо, так и быть, -
Я нормальные н е
Уважаю вполне.
Но когда это н е -
Приносить-распивать, -
Это н е не по мне -
Не могу принимать!
Вот мы делаем вид
За проклятым "Козлом":
Друг костяшкой стучит -
Мол, играем, - не пьем.
А красиво ль - втроем
Разливать под столом?
Или лучше - втроем
Лезть с бутылкою в дом?
Ну а дома жена -
Не стоит на ногах, -
И не знает она
О подкожных деньгах.
Если с ночи - молчи,
Не шуми, не греми,
Не кричи, не стучи,
Пригляди за детьми! ..
Где уж тут пировать:
По стакану - и в путь, -
А начнешь шуровать -
Разобьешь что-нибудь.
И соседка опять -
"Алкоголик!" - орет, -
А начнешь возражать -
Участковый придет.
Он, пострел, все успел -
Вон составится акт:
Нецензурно, мол, пел,
Так и так, так и так,
Съел кастрюлю с гусем,
У соседки лег спать, -
И еще - то да се, -
Набежит суток пять.
Так и может все быть -
Если расшифровать
Это "Не приносить",
Это "Не распивать".
Я встаю ровно в шесть -
Это надо учеть, -
До без четверти пять
У станка мне стоять.
Засосу я кваску
Иногда в перерыв -
И обратно к станку,
Даже не покурив.
И точу я в тоске
Шпинделя да фрезы, -
Ну а на языке -
Вкус соленой слезы.
Покурить, например ...
Но нельзя прерывать, -
И мелькает в уме
Моя бедная "мать".
Дома я свежий лук
На загуску крошу,
Забываюсь - и вслух
Это произношу.
И глядит мне сосед -
И его ребятня -
Укоризненно вслед,
Осуждая меня.
- Artist:Vladimir Vysotsky