Natalio Ruiz, el hombrecito del sombrero gris [German translation]
Natalio Ruiz, el hombrecito del sombrero gris [German translation]
Und als die Zeit verging
fragte sich jemand
wo Natalio Ruiz abgeblieben war,
der kleine Mann mit dem grauen Hut.
Er lief immer über die Hauptstraße
vom Balkon seiner Liebsten
zu sich nach Hause, um zu schreiben,
diese Gedichte aus einer Zeit,
die mein Großvater erlebt hatte
Wo bist Du jetzt, Natalio Ruiz,
kleiner Mann mit dem grauen Hut?
Ich erinnere mich heute an Dich, mit Deiner Brille,
welch ernster Mann, über den Platz spazierend!
Was hat es genützt, Dich so vor Erkältungen zu schützen?
Nicht mehr zu trinken, als der Arzt empfohlen hatte
die Form zu bewahren wegen dem, was die Leute sagen würden,
und nur alle Jubeljahre Liebe zu machen,
und Dich nie zu trauen, um ihre Hand anzuhalten
aus Angst vor ihrer Tante mit dem Gesicht einer Harpyie?
Und wo bist Du? Wohin bist Du gegangen?
Und was ist mit Deinem kleinen grauen Hut passiert?
Heute nimmst Du einen Platz ein
der mehr Deiner Herkunft entspricht
in "La Recoleta1".
Und wo bist Du? Wohin bist Du gegangen?
Und was ist mit Deinem kleinen grauen Hut passiert?
Heute nimmst Du einen Platz ein
der mehr Deiner Herkunft entspricht
in "La Recoleta".
1. nobles Stadtviertel in Buenos Aires mit einem berühmten Friedhof
- Artist:Sui Generis
- Album:Vida (1972)