Mon français [Dutch translation]
Mon français [Dutch translation]
Ik heb jullie in de menigte zien springen
Ik heb jullie de handen zien heffen
En om er uiteindelijk los van te komen
de opstand beginnen, de vuist ballend.
Ik heb jullie zien zingen zoals we liefhebben
Ik heb jullie zien dansen zoals we leiden
Sidderend bij het verlaten van het schouwspel
Jullie zweetten samen
En in jullie zakken
De woorden die de menigte schreeuwt
En de notities die opluchten
Nochtans ruil ik niet
Mijn Frans dat ruikt
verdacht veel naar vinasse
De bistro du coin, de doedelzak
De lavendelvelden en het paars
Ik zal verbonden blijven aan de snor
Van hem die me heeft gewiegd
Subtiele liedjes of die van schoolkinderen
Het accent ben jij
De valse beschaamde glimlach
Reggiani's geplooide huid
Moustaki's vrijheid
Ik zal misschien een Gavroche walsen
Onder de lantaarns waar ik een koord vind waaraan men ze kan hangen.
Maar ik heb liefgehad
Me vastgeklampt aan barrières
Die scheiden schouwspel van de aarde
Voel me in het midden
Springen op het ritme
Meer of minder
Ik heb geluisterd vooral naar jullie stampvoeten
Ik geef het toe zoals jullie teksten
De huivering door jullie handen
laat me lijden tot morgen
We zullen samen zweten
En in in jullie zakken
De woorden die de menigte doet zingen
En de notities die opluchten
Nochtans ruil ik niet
Mijn Frans dat ruikt
verdacht veel naar rode wijn
De bistro du coin, de doedelzak
De lavendelvelden en het paars
Het zal witte wijn zijn onder de priëlen.
De schuilplaats van het oude liedje
Ik speel tot het einde van de middag
En wanneer de zon weg is
Zal ik me vastklampen aan barrières
Die uw schouwspel van de aarde scheiden
Ik ga luisteren naar uw gestampvoet
Ik geef het toe dat uw teksten
ons samen laten zweten
En in onze zakken
De woorden die het publiek doet zingen
En de woorden die opluchten.
- Artist:Leïla Huissoud
- Album:L'ombre