未来になれなかったあの夜に [Mirai ni narenakatta ano yoru ni] [French translation]
未来になれなかったあの夜に [Mirai ni narenakatta ano yoru ni] [French translation]
"Il y avait beaucoup de chose à dire" et j'ai pris la plume car je voudrais écrire ces histoires clairement.
Mais je veux te dire, "Fais ce que tu veux" car j'ai assez fait ce que j'ai voulu.
Ne pense plus à moi si tu as le lieu où tu veux.
Choisis l'avance disgracieuse et boueuse que que le retrait honorable et résolu.
Avance dans le rugissement retenti pendant la révolution que dans la chanson de l'éloge en remuant la que
Où est la flamme de la passion à cette époque-là?.
Il y a le "play list" sur lequel j'ai mis mes dépits.
C'est le pèlerinage sur mon passé que je purifie avec le refrain, le paysage et le regret involontairement.
Non, tu es mon rêve novice qui a dû se séparer pour ma vie ? Il était sans peur.
Mon rêve était trop éblouissant pour que je n'ait pas pu s'abaisser jusqu'au souvenir comme l'amuse-gueule.
Si on te reproche ton rêve, tu peux se fâcher contre cela.
Si je pleure tout seul, personne ne le sais.
Je voudrais embrasser ces nuits en leur disant "Voilà tu sais? Mon rêve n'était pas inutile."
Pour cette nuit qui n'a pas pu devenir mon avenir
Le vivre positivement est le meilleure mais c'est pour quelqu'un qui ne peut pas faire oui de la tête quand on dit "vis positivement".
Les gens qui poursuivent ses propres rêves sont les orphelins de la société selon le cas.
Tous les moyens sont bons à mes yeux, non, je n'ai pas pu choisir d'autres choses.
Avec "Graf cube" (=le crayon à mine) de la rancune, le chagrin, l'envie et la jalousie, j'ai noircit le fond du coeur.
Mais la partie de cette marge que je n'ai pas pu encore noircir est moi, je le savais.
Je ne me fais plus une arme de mon faiblesse à présent. Je sais que cela est la preuve de la justice sur ce qu'on faisait jusqu'a maintenant.
C'est moi maintenant qui est la réponse à cette époque-là.
C'est la lumière que quelque personnes qui peuvent voir.
C'est l'ombre qui peut comprendre la lumière seulement.
Si je dis que cela est ;e départ, ça paraît bien, mais finalement j'ai laissé tomber tout et je me suis enfui.
En me tenant debout sur la falaise de la nuit solitaire, il n'y a plus qu'une raison que je vais me jeter.
J'ai voulu juste que quelqu'un s'écria 《Au diable ses nuits》
Pour cette nuit qui n'a pas pu devenir l'avenir
Je ne suis pas malheur spécialement mais j'ai payé mes larmes comme mes frais de voyage.
Les gens qui voient l'ornière de mes passés, ce qu'on se voit ici, c'est pas un hasard.
J'ai renoncé à croire mon rêve, mon idéal et mon amoureux mais je peux dire une chose seulement, c'est ce que je n'ai pas renoncé à me demander et me répondre.
Si tu es laid et on t'insulte, sois telle que tu es comme laid. Si tu es imparfait et on se moque de toi-même, sois heureux comme tu es imparfait.
Les types solitaires se débattent comme un beau diable et renoncent. C'est moi maintenant qui va chanter en disant, "Bien fait!" pour ces nuits.
Pour cette nuit qui n'a pas pu devenir l'avenir.
Bien fait!
- Artist:Amazarashi
- Album:未来になれなかったあの夜に - Single