مش خايفة [Mesh kheyfa] [Persian translation]
مش خايفة [Mesh kheyfa] [Persian translation]
من از چیزی نمیترسم
که بعد از تو ممکنه به من خسارت بزنه
من به چیزی احتیاج ندارم
که روی زخمی که تو روی آن پا گذاشتی مرهم بذاره
خیلی منو اذیت کردی من هم تورو اذیت کردم
چگونه با وجود دوست داشتنت این اشتباه رو مرتکب شدم
سرسختی من باعث شد نبضم
سکوت کنه و انگار به آخر خط رسیده
به سختی نفس میکشم انگار دارم میمیرم
و روحم در من برای زنده موندن تلاش میکنه
خیلی منو اذیت کردی من هم تورو اذیت کردم
چگونه با وجود دوست داشتنت این اشتباه رو مرتکب شدم
خیلی منو اذیت کردی من هم تورو اذیت کردم
چگونه با وجود دوست داشتنت این اشتباه رو مرتکب شدم
سالها خودمو زدم به کوری
با اینکه دروغهات رو از چشمهات میخوندم
شایدم چشمای من اشتباه میکنن
اصلا نمیدونم تو راست میگی یا چشمام
خیلی منو اذیت کردی من هم تورو اذیت کردم
چگونه با وجود دوست داشتنت این اشتباه رو مرتکب شدم
- Artist:Sherine Abdel-Wahab
- Album:ana keteer
See more