Main Zindagi Ka Saath[मै ज़िंदगी का साथ] [English translation]
Main Zindagi Ka Saath[मै ज़िंदगी का साथ] [English translation]
I followed the path of my life.
I burned everything that bothered me1
I let go my worries with the smoke...
It was futile to regret my loses,
It was futile, yes it was.
So I kept myself ignorant2
So I kept myself ignorant.
I let my worries go with the smoke...
Whatever I got, I considered it fate,
Considered it fate, is what I did.
And whatever I lost, I chose to forget it.
Whatever I lost, I chose to forget.
I let my worries go with the smoke...
And at the point one can't distinguish between joy and sorrow,
I tried, yes I did.
I tried to keep myself at that point.
I tried to keep myself at that point.
I let my worries go with smoke...
1. lit. I let go my worries with the smoke2. lit. Celebrated my loses
- Artist:Mohammed Rafi
- Album:Hum Dono(1967) [OST] | हम दोनों(१९६७)
See more