Madhouse [Turkish translation]
Madhouse [Turkish translation]
"Tedavi saatiniz geldi Bay Brown"
*Manyakça bir kahkaha*
Beni zaptetmek için bağlanmış ceketler
Zihnimin içinde yalnız yaşıyorum
Karmaşa dünyası, hava gürültüyle dolu
Kim demiş hayatım suçtan ibaret diye?
Bu kâbusta sıkışmışım, keşke uyansam
Tüm hayatım sarsılmaya başladı
Dört duvar arasındayım, bir boş bakış
Bu labirentten çıkış yolunu bulamıyorum
İçeriymiş, dışarıymış umrumda değil
Şüphe olmadan gittim (Yardım edin!)
Suçu üstlenemiyorum
Utancımı hissetmiyorlar
Bura bir tımarhane
En azından öyle diyorlar
Bura bir tımarhane
Ah, deli miyim ben?
Korkularım arkamda, ne yapabilirim?
Hayallerim rüyalarıma giriyor, oh yo
Ögrettiklerini öğrenmeyeceğim, aklar dolduruyor gözümü
Ve ancak o zaman ışığı görebilecekler
Bu kâbusta sıkışmışım, keşke uyansam
Tüm hayatım sarsılmaya başladı
Dört duvar arasındayım, bir boş bakış
Bu labirentten çıkış yolunu bulamıyorum
İçeriymiş, dışarıymış umrumda değil
Şüphe olmadan gittim (Yardım edin!)
Suçu üstlenemiyorum
Utancımı hissetmiyorlar
Çünkü bura tam bir tımarhane
En azından öyle diyorlar
Tam bir tımarhane
Deliyim ben!
Bu kâbusta sıkışmışım, keşke uyansam
Tüm hayatım sarsılmaya başladı
Dört duvar arasındayım, bir boş bakış
Bu labirentten çıkış yolunu bulamıyorum
İçeriymiş, dışarıymış umrumda değil
Şüphe olmadan gittim (Yardım edin!)
Suçu üstlenemiyorum
Utancımı hissetmiyorlar
Tam bir tımarhane
En azından öyle diyorlar
Tam bir tımarhane
Deliyim ben
Tımar, tımarhane
Tımar, tımar, tımarhane, tımarhane
- Artist:Anthrax
- Album:Spreading the disease