Love On The Rocks With No Ice [French translation]
Love On The Rocks With No Ice [French translation]
Tu ne peux tolérer mon apparente fatigue
Lorsque tu viens à la maison seulement afin de raconter
Tous les événements qui ont fait saigner ton coeur
Et ceux qui ont gâché ta journée
Nous ne sommes pas aussi près
Que tout le monde semble le croire
Dans l’œil de la tempête,
Nous nous gardons tous les deux au chaud
L'amour avec des glaçons
Tu ferais n'importe quoi pour avoir une vie tranquille
L'amour avec des glaçons
L'amour avec des glaçons, sans glace1
L'amour avec des glaçons
Tu ferais n'importe quoi pour avoir une vie tranquille
L'amour avec des glaçons
L'amour avec des glaçons, sans glace
Il y a tant de problèmes dont nous devrions nous préoccuper,
Car nos vies ne sont simplement pas en corrélation
Toutes les émotions que nous refoulons
Nous mordent la langue jusqu'à ce qu'il soit trop tard
Nous ne sommes pas aussi près
Qu'autrefois, toi et moi
Dans l’œil de la tempête,
Nous nous gardons tous les deux au chaud
L'amour avec des glaçons
Tu ferais n'importe quoi pour avoir une vie tranquille
L'amour avec des glaçons
L'amour avec des glaçons, sans glace
L'amour avec des glaçons
Tu ferais n'importe quoi pour avoir une vie tranquille
L'amour avec des glaçons
L'amour avec des glaçons, sans glace
1. 'On the rocks' peut aussi signifier 'au bord du gouffre/en danger/précaire', mais ça gâcherait un peu la métaphore de le traduire ainsi.
- Artist:The Darkness
- Album:Permission To Land