Les yeux de la mama [Romanian translation]
Les yeux de la mama [Romanian translation]
Când mi-e frig
Ea mi-e ardoare,
Precum e soarele pe lume,
Mi-e rugă, când ceva mă doare,
Tăcând, ea știe tot a-mi spune.
Când sufăr eu,
Ea suferă cu mine,
De râd, ea râde, nu se-abține,
Ce cânt îți cânt adesea ție,
Tu ești a mea minunăție.
De nu-s la înălțime, uneori,
Ea dincolo de nori mă-nalță,
Ea e splendoarea-ntre splendori,
Ea este vlagă, e dulceață.
Prin vene am sângele ei
Și amintiri- sute, de vrei,
Alină-mă cu mii de stele,
Tu, Graal* al căutării mele!
Refren: Doamne, te rog, cruță-mi cumva,
Ochii tăi faini, măicuța mea,
Să-mi lași atât, atât, în rest,
Blândețea ei din orice gest.
Prin fața lumii m-a purtat
Și mă tot poartă, necurmat,
Mă va lua mama cu ea,
Voi fi mereu de partea sa.
Când mă rănesc, ea mi-e balsam,
Precum e un alint pe lume,
De renunț, a mea maică-i brusc leoaică,
De jos mă ia, la loc mă pune.
Când devin eu un grandoman,
Mi-o tai cu vorbe frumușele,
Pe-acest Pământ ce-i plin de rele
Ești steaua mea, tu, printre stele!
Refren: x3
- Artist:Kendji Girac
- Album:Ensemble