Les gens [English translation]

  2024-09-19 13:43:15

Les gens [English translation]

There are Travellers

There are people who travel

People who stay

And people passing through

There are people who [glide by/drift] 1

And those at rock bottom

People who sleep

And Jean d'Ormessons

There are winter people

And there are divergents

People who hope

And people from Abidjan

And people of the North, people of the South

Sweet lives

And hard lives

And there are happy people

Sad souls who sleep outside

And there are happy people

And others who handle gold

There are aristocrats

And there are workers

There are kind people, police officers

Junkies and delinquents

People who cry, people who laugh

Teddy Riners and Carla Brunis

There are Jean Valijeans

Who swallow down their sorrow 2

Yes, people who cause grief

People who love and who come together

Different people who we resemble

And there are happy people

Sad souls who sleep outside

And there are happy people

And others who handle gold

There are night owls

And early birds

People who get bored

Modelling agents

There are people who get on your nerves

And people who [calm them] 3

People who dream

Of the lives of others

There are fickle people

And there are reliable people

Disappointing people and remarkable people

People of the East

People of the West

People who go

Others who stay

And there are happy people

Sad souls who sleep outside

And there are happy people

And others who handle gold

And disgruntled people, disgraceful people*

Mad people, shopkeepers

There are down-to-earth people, people who are alone

Lucky people and humble people

There are lovers, leaders

People who brave it

And brave people*

There are gay people and sergeants

And amongst all that

And amongst all that, us two

And amongst all that, us two

Amongst all that, us two

Amongst all that, us two

And amongst all that, us two

1. This could also mean 'people who daydream' but 'gliding' seemed to fit into the context (of movement) 2. Or: 'people who grin and bear it'? I'm interested in any other interpretations 3. Not sure about this... any feedback is welcome!

See more
Christophe Maé more
  • country:France
  • Languages:French
  • Genre:Pop
  • Official site:http://www.christophe-mae.fr/
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Christophe_Ma%C3%A9
Christophe Maé Lyrics more
Christophe Maé Featuring Lyrics more
Excellent recommendation
Popular
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved