Las Mañanitas [Italian translation]
Las Mañanitas [Italian translation]
Queste son le serenate 1
Che cantava il re Davide.
Oggi che è il tuo onomastico
Le cantiamo qui per te.
Sveglia, mio bene, svegliati,
Guarda, si è già fatto giorno,
Già cantano gli uccellini
E la luna è tramontata.
Che bella è il mattina
In cui vengo a salutarti,
Veniamo tutti con gioia
E piacere farti gli auguri!
Il giorno in cui nascesti,
Nacquero tutti i fiori
E nel fonte battesimale
Cantavano gli usignoli.
Già sorge il sole
Già ci appare la luce del giorno
Alzati di buon mattino,
Guarda, è già giorno.
(Vorrei essere il sole
Per entrare dalla tua finestra
E augurarti il buon giorno
Mentre giaci sul tuo lettino)
Delle stelle del cielo
Te ne porto due quaggiù,
Una per salutarti
E l’altra per dirti arrivederci.
Han volato quattro colombe
Per tutte quante le città.
Oggi che è il tuo onomastico
Ti facciamo gli auguri.
(Vorrei essere un San Giovanni,
Vorrei essere un San Pietro
Per venire a salutarti
Con la musica del cielo)
Con gelsomini e fiori
Vengo oggi a salutarti.
Oggi che è il tuo onomastico
Veniamo a cantare per te.
1. Le mañanitas sono delle canzoni di auguri per il compleanno o l’onomastico di qualche persona cara. Di solito si cantano di buon mattino (da qui il nome: “piccole mattine”). Si tratta di componimenti popolari di cui esistono molte varianti, diffusi in gran parte del mondo ispanico e particolarmente in Messico.
- Artist:Mariachi Vargas de Tecalitlán
- Album:Serie Platino 20 Éxitos