À la plus haute branche [Korean translation]
À la plus haute branche [Korean translation]
맑은 샘으로
산책을 가는 중에
가장 높은 가지에 걸려서
밤나무 열매 사이로
네가 흔들리는 것 같아
난 널 알아보고 발을 헛디뎠어
비록 더 이상 아무 것도 나에게 중요한 것이 없다 하더라도
적어도 열쇠는 찾았니
우리의 어린 시절과
학생 시절의 미친 듯한 웃음을 되찾아 줄?
오늘 밤
너를 흔들어 재워 줄
가을 바람이 부네
그렇게 하게 해
사람들을 피해서
내 곁 아주 가까이서 너를 흔들게
물론 불편함도 있을 거야
마치 성탄 전날 저녁 만찬을 위해
의자를 놓는 순간의
짧은 주저함같이
넌 우리의 침묵 속에 살 거야
대화에 따른,
나는 네가 없는 것에 익숙해 질 거야
하지만 더 이상 너의 이름을 부르지는 않겠어
오늘 밤
너를 흔들어 재워 줄
가을 바람이 부네
그렇게 하게 해
사람들을 피해서
내 곁 아주 가까이서
너를 흔들게
가장 높은 가지에 걸린
널 언젠가 난 용서할 거야
하느님께 오늘 일요일이라고 말해 줘
널 찾으러 오실 수 있게
- Artist:Céline Dion
- Album:Encore un soir (2016)
See more