La llorona [Hebrew translation]
La llorona [Hebrew translation]
יצאת ממקום קדוש יום אחד. אִישָּׁה בּוֹכִיָּה
כשעברת שם ראיתי אותך
[האִישָּׁה הבּוֹכִיָּה היא אגדה מקסיקנית על אישה שהטביעה
את שני בניה בנהר ומאז אין לנשמתה מנוחה]
לבשת שמלה מסורתית יפהפיה. אִישָּׁה בּוֹכִיָּה
היית נראית כמו הבתולה
לבשת שמלה מסורתית הקרוייה אואיפיל. אִישָּׁה בּוֹכִיָּה
שלרגע נראית לי כמו הבתולה בכבודה ובעצמה
אוי לי אִישָּׁה בּוֹכִיָּה
בתוך שדה של פרחים
אוי לי אִישָּׁה בּוֹכִיָּה
בתוך שדה של שושנים
מי שלא יודע מה זה אהבה
לא יודע מה זה יסורים
מי שלא יודע מה זה אהבה
לא יודע מה זה יסורים
אני לא יודע מה הקשר שלך לפרחים. אִישָּׁה בּוֹכִיָּה
פרחים של בית קברות
אני לא יודע מה לך ופרחים. אִישָּׁה בּוֹכִיָּה
פרחים של בית קברות
וכשהרוח מזיזה את הפרחים בשדה. אִישָּׁה בּוֹכִיָּה
הם נראים כאילו הם בוכים
וכשהפרחים נעים עם הרוח
הם כמו מזילים דמעה
אוי לי אִישָּׁה בּוֹכִיָּה
שְׂאִי אותי אל הנהר
אוי לי אִישָּׁה בּוֹכִיָּה
קחי אותי אל הנהר
כסי אותי עם הצעיף שלך
כי אני מת מקור
כסי אותי עם הצעיף שלך
כי אני מת מקור
- Artist:Angela Aguilar
- Album:Primero soy mexicana