La cosa más bella [French translation]
La cosa más bella [French translation]
Comment commençons-nous? Moi, je ne connais pas
L'histoire sans fin, et je ne sais pas
Comment tu es arrivée à être la femme
Que j'ai voulu toute ma vie.
Avec toi, il faut de la passion,
Une touche de poésie,
Et de la sagesse, car moi,
Je chante avec fantaisie.
Te souviens-tu, le jour où j'ai chanté une chanson à ton sujet?
Ce fut tout de suite un frisson,
Car si tu ne le sais pas, je vais te le dire:
Moi, je n'ai jamais arrêté de le sentir.
Avec toi, il faut de la passion,
Elle ne dois jamais manquer.
Il faut aussi de la maestria car
Je chante avec le cœur.
Il ne suffira plus de chanter l'amour,
C'est trop peu pour moi.
Si je veux te dire qu'il n'y aura jamais
Une chose plus belle que toi,
Une chose plus jolie que toi...
Unique comme tu es,
Tu incarnes la grandeur quand tu le veux.
Merci d'exister.
Comment commençons-nous? Moi, je ne connais pas
L'histoire qui touche à sa fin, et je ne sais pas
Quel est ce mystère qui n'est pas parti,
Je le porte ici en moi.
Ce sera les souvenirs qui
Ne laissent pas passer l'age.
Ce sera les paroles et puis moi.
Tu le sauras, mon travail, c'est chanter.
Il ne suffira plus de chanter l'amour,
C'est trop peu pour moi.
Si je veux te dire qu'il n'y aura jamais
Une chose plus belle que toi,
Une chose plus jolie que toi...
Unique comme tu es,
Tu incarnes la grandeur quand tu le veux.
Merci d'exister.
- Artist:Eros Ramazzotti
- Album:Donde hay música