L'orange [Persian translation]
L'orange [Persian translation]
تو دزدیده ای، دزدیده ای، دزدیده ای،
تو دزدیده ای، دزدیده ای، دزدیده ای پرتقال را
تو دزدیده ای، دزدیده ای،
دزدیده ای، پرتقال فروشنده را
نه!
تو دزدیده ای، دزدیده ای، دزدیده ای،
تو دزدیده ای، دزدیده ای، دزدیده ای پرتقال را
تو دزدیده ای، دزدیده ای،
دزدیده ای، پرتقال فروشنده را
هه، هه، نه!
دیوانه شدین، من نبودم،
من پرتقال را ندزدیده ام؛
من از دزدها خیلی می ترسمم،
من پرتقال فروشنده را برنداشته ام.
بله، کسی جز تو نمی تونه باشه
تو بدجنس و قبیحی!
مثل خون روی انگشتات بود
وقتی پرتقال چکید
نه، نه، نه، نه...
بله، خود خودتی که پرتقال را دزدیدی
با اون دست های کجت.
دیوانه شدین؟ بگید!
بله، خود خودت بودی که آن را دزدیدی،
دیدنت!
اشتباه می کنین،
من توی کوه می دویدم
تمام مدت با نگاهی به
ستارگان در چشمان او.
اشتباه می کنین،
من توی کوه می دویدم
پرنده آبی!
تو دزدیده ای، دزدیده ای، دزدیده ای،
تو دزدیده ای، دزدیده ای، دزدیده ای پرتقال را
ولی نه، نه، نه...
تو دزدیده ای، دزدیده ای، دزدیده ای،
پرتقال فروشنده را
دیوانه شدین، من نبودم،
من پرتقال را ندزدیده ام؛
من از دزدها خیلی می ترسمم،
من پرتقال فروشنده را برنداشته ام.
خیلی وقته داریم می پاییمت
با اون دندان های حریصت
خیلی وقته داریم می پاییمت
تو طنابی بر گردن خواهی داشت!
عقلتون رو از دست دادین، نه؟
برای تو امروز آخرین روزه،
تو دزد کثیفی بیش نیستی.
نه، من کاری نکرده م!
اول از همه، تو یه غریبه ای بیش نیستی!
که بدشگونی!
اشتباه می کنین،
من توی کوه می دویدم
تمام مدت با نگاهی به
ستارگان در چشمان او.
اشتباه می کنین،
من توی کوه می دویدم
پرنده آبی!
تو دزدیده ای، دزدیده ای، دزدیده ای،
دزدیده ای، دزدیده ای، دزدیده ای پرتقال را.
دزدیده ای پرتقال را...
......
.....
- Artist:Gilbert Bécaud