冷冷的夏 [Lěng lěng de xià] [English translation]
冷冷的夏 [Lěng lěng de xià] [English translation]
Thinking of him, thinking of what he said that night
How could kapok flowers make a splendid summer?
It’s just that I didn’t understand his hint at that time
I found that I was so stupid, after all the kapok flowers fell
I was really so stupid, so stupid, so stupid
*Looking around with a confused heart
I no longer see the passionate chest
My amorous tears are warm
But they can't warm the long night
*Singing gently, while the desolation drifts in the wind
It is so bleak tonight
Maybe I should invite starlight
To share this sadness
Forget it, forget the cold eyes
No longer let the rain fall into my heart
Neon light no longer gleams the intoxicating light
Love without makeup turns out to be sad
It turns out to be sad, to be sad, to be sad
Repeat* x3
- Artist:Jeanette Wang
See more