Killer Queen [Russian translation]
Killer Queen [Russian translation]
Всегда припасена бутылочка "Moët & Chandon"1
В её милом буфете.
"Пусть едят пирожные", - говорит она,
Совсем как Мария-Антуанетта2.
Управа специально
На Хрущёва и Кеннеди3,
Но никогда её приглашение
Ты не сможешь отвергнуть.
Икра и сигареты,
С хорошими манерами
И чрезвычайно мила.
Припев:
Она королева-убийца,
Смесь пороха и желатина,
Динамита и лазера,
Взорвёт твои мозги гарантированно! (В любое время)
Рекомендуется по особой цене,
Совершенно ненасытна.
Хочешь попробовать?
Чтобы избежать неприятностей,
Она постоянно меняла адреса,
В разговоре
Держалась, как баронесса.
Она познакомилась с китайцем
И отправилась в страну гейш4.
Или просто случайно,
Если тебе так больше нравится.
Духи прямо из Парижа (честно),
На машины ей наплевать.
Утончённая и точная...
Припев:
Она королева-убийца,
Смесь пороха и желатина,
Динамита и лазера,
Взорвёт твои мозги гарантированно! (В любое время)
Соглашается без промедлений,
Игрива, как кошечка,
И вдруг мгновенно остывает,
Теряя запал.
Уловка, чтобы свести тебя с ума, с ума,
Она всё сделает, чтобы ты попался.
Припев:
Она королева-убийца,
Смесь пороха и желатина,
Динамита и лазера,
Взорвёт твои мозги гарантированно! (В любое время)
Рекомендуется по особой цене,
Совершенно ненасытна.
Хочешь попробовать?
Хочешь...
1. Марка шампанского2. Фразу "Qu’ils mangent de la brioche" обычно приписывают именно Марии-Антуанетте. На самом деле имеются в виду не пирожные, а бриоши, булочки на пивных дрожжах с добавлением масла3. Намёк на то, что к влиятельным и богатым часто подсылают убийц. Поэтому killer и перевела как "убийца", а не "соблазнительница"4. Geisha Minor получено от Asia Minor, которая всего лишь Анатолия по-русски
- Artist:Queen
- Album:Sheer Heart Attack (1974)