Kibrit [Persian translation]
Kibrit [Persian translation]
یه کبریت خواهم کشید و شب ها رو آتش خواهم زد
تو رو هم فراموش خواهم کرد
نه دلم و نه قلبم به درد نخواهد اومد
تو دیگه راه برگشتی نداری
یه کبریت خواهم کشید و شب ها رو آتش خواهم زد
تو رو هم فراموش خواهم کرد
نه دلم و نه قلبم به درد نخواهد اومد
تو دیگه راه برگشتی نداری
پس کو؟ اینکه قرار بود بعد جدایی زجر بکشم
بی تو بودن از کنارم هیچ وقت جدا نشه
پس کو؟ اینکه قرار بود بعد جدایی زجر بکشم
و بی تو بودن از کنارم هیچ وقت جدا نشه*
من خیلیا رو دیدم که رفتن
خیلیا رو دیدم که برگشتن
خیلیا رو دیدم که سوختن
خیلیا رو دیدم که خاموش شدن
همشون یکی یکی پراکنده شدن
به اردوی پشیمان ها پیوستن
یه کبریت خواهم کشید و شب ها رو آتش خواهم زد
تو رو هم فراموش خواهم کرد
نه دلم و نه قلبم به درد نخواهد اومد
تو دیگه راه برگشتی نداری
یه کبریت خواهم کشید و شب ها رو آتش خواهم زد
تو رو هم فراموش خواهم کرد
نه دلم و نه قلبم به درد نخواهد اومد
تو دیگه راه برگشتی نداری
- Artist:Demet Akalın
- Album:Rekor