Kao da je bilo nekad [Turkish translation]
Kao da je bilo nekad [Turkish translation]
Eskiden olduğu gibi
ve sanki o, oradaymış gibi
Büyük parlak güneşin altında
Büyük parlak gök kubbenin altında
Öğle yemeğimizi yedik
Besili1 hayvanların kemiklerini kemirdik
Gücümüz var
Gücümüz var, başka bir gün için
Gündüzü geceye değiştiriyoruz
Geceyi gündüze değiştiriyoruz
Gemiler geçiyor.
Onur için (korna) çalıyorlar
Alarm için (korna) çalıyorlar
Çocuklar ağlamayı öğreniyor
Çocuklar kendi seslerini tanımayı öğreniyor
Sıcak bir yemlik
Bir çam ağacının gölgesinde
Bir servi duvarının altında
Gecemizi değiştiriyoruz
Başka bir gün için
Başka bir gün için
Gündüzü geceye değiştiriyoruz
Geceyi gündüze değiştiriyoruz
1. iyi derken leziz, besili vs. kastediliyor olmalı
- Artist:Ekatarina Velika
See more