Juste après [Finnish translation]
Juste après [Finnish translation]
Sammuttiko valon?
Entä mitä hän sitten mahtoi tehdä,
Heti sen jälkeen?
Reippailiko, ulkoiliko?
Unhoon veri, eetteri?
Oliko yö vaiko päivä?
Heti sen jälkeen
Kaksi kolme rukouksen sanaa?
Tai ei ihmeempää ihan hiljaa
Kuin lahja, josta otetaan selvää
Mitä hän teki?
Alkoholia? Suklaata?1
Hänellä on jotain tuollaista
Noissa tapauksissa
Rekisteri, kaavake
Sen arki, tavallista
Sen maailma
Kirjoittiko hän ehkä kirjeen?
Saiko kirjan loppuun kenties?
Tai savukkeen?
Mitä hän sitten mahtoi tehdä,
Tämän jälkeen?
Hän on mennyt varmaan
Takaisin sinne katsomaan
Sen hengitystä ja nukahti
Kuten nukkui tuo lapsi niin
Tyynenä tietämättömänä siitä
Että häntä tähän asti surettiin
Mutta mitä hän mahtoi tehdä
Tämän jälkeen?
1. edellisessä kysymyslauseessa käytetty faire-verbi ruoan ja juoman yhteydessä tarkoittaa usein sen nauttimista, syömistä, juomista eikä välttämättä sen tekemistä tai valmistamista
- Artist:Jean-Jacques Goldman
- Album:Rouge