Jean qui rit, Jean qui pleure [English translation]
Jean qui rit, Jean qui pleure [English translation]
Jean who laughs, Jean who cries, that is me
Who whistles with two fingers
Who cries with one eye
One cries
And the other one is amazed
One cries
And the other one is amazed
Jean who laughs, Jean who cries,
That is me, who whistles with two fingers
Sitting on the rooftops
On certain nights
To call the moon
To call the moon
I swear and I distress
A siren at the end of my braids
I swear and I distress
A siren at the end of my braids
Alone in the crowd
I walk on the road of the temple*
Alone in the crowd
I walk on the road of the temple
I pick the flowers from the sidewalk
The pink pansies and the black pansies
I pick the flowers from the sidewalk
The pink pansies and the black pansies
And the sun who is walking in tiny steps
beside me
And the sun who is walking in tiny steps
beside me
Jean who laughs, Jean who cries,
That is me, who whistles with two fingers
Sitting on the rooftops
On certain nights
To call the moon
To call the moon
Jean who laughs, Jean who cries,
That is me, who whistles with two fingers
Sitting on the rooftops
On certain nights
To call the moon
To call the moon
To call the moon
To call the moon
- Artist:Riff Cohen