Jaro [Ji Bo Bîranîna Tahir Elçî] [English translation]
Jaro [Ji Bo Bîranîna Tahir Elçî] [English translation]
Memo, beloved Mem
It's spring at the Cûdî Mountain
The body is stiff on teneshir1
Every day is foggy since you've left us
I wonder why
The city is fast asleep
Poor you
Life is always with no tomorrow with us
Memo, beloved Mem
It's autumn at the Cûdî Mountain
The autumn is gold-colored
Since you left us, earth and sky
are pomegranate-colored
Poor
Life is for once for us
Unfortunately, it does not repeat
Memo, beloved Mem
The street is dark and ancient
Come, sneak in on dark night
You said the body is stiff on teneshir1
The soul is stiff
The body is stiff
My dearest, stand up. It is frosty and dry.
This year the decree on us is very cruel.
Poor, Memo, beloved Mem.
1. a. b. the bench on which the corpse is washed
- Artist:Hîvron
See more