It's My Life [Vietnamese translation]
It's My Life [Vietnamese translation]
Đây không phải bài hát dành cho những trái tim tan vỡ
Không một khắc mặc niệm nào dành cho những niềm tin đã chết *
Tôi sẽ không chỉ là một gương mặt giữa đám đông
Cậu sẽ nghe thấy giọng tôi
Khi tôi gào thét
[Điệp khúc]
Đây là cuộc đời của tôi
Là bây giờ hoặc không bao giờ
Tôi không thể sống mãi mãi được
Tôi chỉ muốn thực sự sống khi còn trên cõi đời này
(Đây là cuộc đời của tôi)
Trái tim tôi như một con đường rộng mở
Như Frakie đã nói rằng
"Tôi đã sống theo cách của mình"
Tôi chỉ muốn thực sự sống khi còn trên cõi đời này
Đây là cuộc đời của tôi
Cho những người đang đứng trên đôi chân của chính mình
Cho Tommy và Gina- những kẻ không bao giờ bỏ cuộc
Ngày mai sẽ còn khó khăn hơn, đừng phạm phải sai lầm
Vận may thậm chí còn chẳng may đâu
Hãy tự làm nên kì tích của riêng mình
[Điệp khúc]
Đây là cuộc đời của tôi
Là bây giờ hoặc không bao giờ
Tôi không thể sống mãi mãi được
Tôi chỉ muốn thực sự sống khi còn trên cõi đời này
(Đây là cuộc đời của tôi)
Trái tim tôi như một con đường rộng mở
Như Frakie đã nói rằng
"Tôi đã sống theo cách của mình"
Tôi chỉ muốn thực sự sống khi còn trên cõi đời này
Đây là cuộc đời của tôi
Tốt hơn là nên đứng thẳng lưng lên khi họ gọi cậu ra
Đừng cúi đầu, đừng sợ hãi, nhóc, đừng lùi bước
[Điệp khúc]
Đây là cuộc đời của tôi
Là bây giờ hoặc không bao giờ
Tôi không thể sống mãi mãi được
Tôi chỉ muốn thực sự sống khi còn trên cõi đời này
(Đây là cuộc đời của tôi)
Trái tim tôi như một con đường rộng mở
Như Frakie đã nói rằng
"Tôi đã sống theo cách của mình"
Tôi chỉ muốn thực sự sống khi còn trên cõi đời này
[Điệp khúc]
Đây là cuộc đời của tôi
Là bây giờ hoặc không bao giờ
Tôi không thể sống mãi mãi được
Tôi chỉ muốn thực sự sống khi còn trên cõi đời này
(Đây là cuộc đời của tôi)
Trái tim tôi như một con đường rộng mở
Như Frakie đã nói rằng
"Tôi đã sống theo cách của mình"
Tôi chỉ muốn thực sự sống khi còn trên cõi đời này
Bởi vì đây là cuộc đời của tôi!
- Artist:Bon Jovi
- Album:Crush (2000)