It's Gone Tomorrow [Russian translation]
It's Gone Tomorrow [Russian translation]
Я не знаю, почему я оставила тебя здесь.
Это была уловка, несправедливо, я знаю это.
Отсутствие доверия, да, я была напугана.
Мне следовало знать, что ты всегда был рядом.
Помню ли я, что сказала?
Ты не мог утверждать, что это было в порыве гнева.
Это действительно трудно, я не могу забыть,
И это воспоминание, которое мне придется пережить.
Это пройдет завтра,
Вся боль и вся печаль.
Это пройдет завтра,
Я превращу горечь в сладость.
Возможно, для тебя будет трудно видеть это,
Это займет некоторое время, но я верю, что
Время уводит вперед за собой сегодняшний день.
Тебе станет легче,
Другой рассвет наступит и принесет с собой только лучшее от меня.
Я знаю, что уже поздно, и ты спишь.
Если тебе снится страшный сон,
Который я вызвала у тебя,
Самый сладкий сон – то, что необходимо тебе,
Чтобы пробудить тебя
От всего, что преследует.
Что немного времени может сделать для тебя,
Что немного любви может заставить тебя выдержать,
Но это огонь, который сложно сдерживать,
Ты проживаешь свою жизнь, позволяя ей сжигать тебя.
Это пройдет завтра,
Вся боль и вся печаль.
Это пройдет завтра,
Я превращу горечь в сладость.
Возможно, для тебя будет трудно видеть это,
Это займет некоторое время, но я верю, что
Время уводит вперед за собой сегодняшний день.
Тебе станет легче,
Другой рассвет наступит и принесет с собой только лучшее от меня.
Это пройдет завтра,
Вся боль и вся печаль.
Это пройдет завтра,
Я превращу горечь в сладость.
Это пройдет завтра, (Это пройдет завтра)
Вся боль и вся печаль.
Это пройдет завтра, (Это пройдет завтра)
Я превращу горечь в сладость.
Возможно, для тебя будет трудно видеть это,
Это займет некоторое время, но я верю, что
Время уводит вперед за собой сегодняшний день.
Тебе станет легче,
Другой рассвет наступит и принесет с собой только лучшее от меня.
Другой рассвет наступит,
Я отдам тебе всю себя.
- Artist:Helena Paparizou