In the Ghetto [Romanian translation]
In the Ghetto [Romanian translation]
Când zăpada zboară
peste-o dimineaţă rece şi gri din Chicago,
un copil sărac se naşte
în ghetou
Iar mama sa plânge
că dacă e ceva ce nu vrea,
aceea e încă o gură de hrănit
în ghetou...
Oameni, nu-nţelegeţi?
Copilul are nevoie de o mână de ajutor
sau va creşte şi va deveni un rebel cândva
Priviţi la voi şi la mine
sau suntem prea orbi să vedem?
Nu oare ne întoarcem capetele
şi privim pe cealaltă parte?
Ei bine, totul merge
şi un băiat flămând cu un nas cârn
se joacă în stradă şi vântul rece bate
în ghetou
Şi-l arde foamea
aşa că începe să bată străzile noaptea
şi-nvaţă să fure
şi-nvaţă să lupte
în ghetou
Apoi într-o noapte, la disperare,
tânărul evadează
cumpără o armă, fură o maşină,
încearcă să fugă, dar n-ajunge departe
şi mama sa plânge...
În timp ce mulţimea se-adună, un tânăr rebel
păşeşte pe stradă cu o armă în mână
în ghetou
Şi în timp ce tânărul moare,
într-o dimineaţă rece şi gri din Chicago
un alt copil se naşte
în ghetou
şi mama sa plânge...
- Artist:Elvis Presley
- Album:From Elvis In Memphis (1969)