In The Dark of The Night [Czech translation]
In The Dark of The Night [Czech translation]
[Rasputin]
V temnotě noci jsem se zmítal a převaloval
a noční můra, která se mi zdála, už nemohla být horší.
Vyděsila mě k smrti -
rozpadající se mrtvola!
A pak jsem otevřel oči
a zjistil jsem, že tou noční můrou jsem sám.
Býval jsem nejtajemnějším mužem v celém Rusku.
Když mě vladaři zradili, udělali chybu!
Každý draze zaplatil mou kletbu.
Ale jedna malá holka unikla!
Malá Aňo, dej si pozor,
Rasputin procitnul!
[Sbor]
V temnotě noci si ji zlo najde.
V temnotě noci těsně před úsvitem!
[Rasputin]
Pomsta bude sladká
[Sbor]
Až se kletba naplní!
V temnotě noci
[Rasputin]
Bude s ní konec!
Cítím, jak se mi pomalu vrací síly!
Utáhnu si pás a kapkou kolínské překryju pach!
A tak jak do sebe všechno zapadne,
uvidím ji plazit se na místo!
Sbohem, Aňo, Vaše Spanilosti!
Sbohem!
[Sbor]
V temnotě noci ji hrůza srazí!
[Rasputin]
Hrůza je to nejmenší, co umím!
[Sbor]
V temnotě noci se sbírá zlo.
Ó!
[Rasputin]
Brzy pocítí, že její noční můry jsou skutečné!
[Sbor]
V temnotě noci
[Rasputin]
Bude s ní konec!
[Sbor]
V temnotě noci
si ji zlo najde.
Najde!
Ó!
V temnotě noci se děs vyplní.
Zkáza jí!
[Rasputin]
Mí drazí, tady je znamení
[Sbor]
Je to konec rodu!
V temnotě noci...
V temnotě noci...
V temnotě noci...
[Rasputin]
Pojďte, mí sluhové,
povstaňte pro svého pána,
ať vaše zloba zazáří!
Najděte ji,
ano, leťte stále rychleji.
[Sbor]
V temnotě noci...
V temnotě noci...
V temnotě noci...
[Rasputin]
Bude má!
- Artist:Anastasia (OST)
- Album:Anastasia: Music From The Motion Picture (1997)