Immortelle [Persian translation]
Immortelle [Persian translation]
اگر در آسمان گم شوم
و تنها يك بال برايم بماند
آن بال تو خواهي بود
اگر در ويرانه هاي خويش بكاوم
و هيچ نتابد جز خط باريكي از نور
آن نور تو خواهي بود
اگر فراموش كنم خدايان را
و در جزيره اي فرود آيم
آن جزيره تو خواهي بود
حتي اگر بي استفاده
مانده باشد اين گذرگاه شكننده
من بر روي آن قدم خواهم نهاد
ناميرا ناميرا
در من حسي بود كه مي گفت منم
آنكه از تمامي اين رنج جان سالم بدر مي برد
از تو مي ميرم
ناميرا ناميرا
من آن قطعه اي از آسمان را به پايين كشيدم
كه ابديت را در خود جا نداده بود
از تو مي ميرم
اگر كلمات از خود نشانه اي به جا مي گذارند
من بر تنم مي نويسم
تمام ناگفته ها را
براي آنكه هيچ چيز تو را محو نكند
من اين رنج را تحمل مي كنم
حتي اگر به غير از این رنج چيزي بر جاي نماند
مردم با جمله هاي زيبا به من مي گويند
كه هيچ چيز ارزش هيچ چيز را ندارد
تمام آن هيچ چيز از آن منست
به چه كارم مي آيد به دنبال
پیدا کردن مسیر سرنوشتم روم
اگر مرا به سوي تو هدايت نمي كند ؟
نامیرا نامیرا
در من حسي بود كه مي گفت منم
آنكه از تمامي اين رنج جان سالم بدر مي برد
از تو مي ميرم
ناميرا ناميرا
من پاره پاره کردم آن قطعه اي از آسمان را
كه ابديت را در خود جا نداده بود
از تو مي ميرم
ناميرا ناميرا
در من حسي بود كه مي گفت منم
آنكه از تمامي اين رنج جان سالم بدر مي برد
از تو مي ميرم
ناميرا ناميرا
من آن قطعه اي از آسمان را به پايين كشيدم
كه ابديت را در خود جا نداده بود
از تو مي ميرم
- Artist:Lara Fabian
- Album:Nue