Il diluvio universale [Spanish translation]
Il diluvio universale [Spanish translation]
El amor no es una culpa
No es un misterio
No es una elección
No es un pensamiento
El amor, ese de las películas
El amor de "¿cuál es tu signo?"
Tiene afinidad, un aperitivo, quizás si jamás
Tal vez algo, algo pasará
El amor de esta noche
No cuenta por nada
En realidad, maldito sea
Y desgraciadamente
No regresaré
Por que no tienes futuro
Y ya tengo poco tiempo por mi misma
Imaginámonos por gente como tú
Y mientras tanto tomo esa metropolitana
La una que sonríe es una puta
Y entonces yo prefiero soñar
Por que es así, es así, yo lo sé
Que me dejo ir
Y tú que quedas el único al mondo
Como un cuarto para rehacer
Te quedas inmóvil al altar
Eres una canción que
Nunca he podido cantar
El amor pasará...
...O tal vez ya ha pasado
Pero tu no lo has visto
Y lo ves sólo ahora
Pero esta noche me quedo a casa
Para cocinar la vida
Como si fuera un buen plato de buffet
Lo sé, el amor es descarado
El amor es egoísta
El amor es un acto de necesidad de ti
Y mientras que hojeo un otro periodico estúpido
Pienso que al fondo todo sea normal
Y mientras tanto prefiero soñar
Por que es así, es así, yo lo sé
Que me dejo ir
Y entonces prefiero soñar
Por que desde aquí la realidad
Se esconde mejor que
Debajo la inundación universal
Tu de la otra parte del mundo
Como un cuarto para rehacer
Te quedas inmóvil al altar
Eres la canción que
Nunca he podido cantar
- Artist:Annalisa
- Album:Se avessi un cuore