Hoje à noite [English translation]
Hoje à noite [English translation]
Night goes by slowly...
I'm lying here alone
With the clock ticktack-ing1,
I warm myself up with your sheet
I wish I knew where are you?
Tonight you're not gonna end up...
alone.
Love
I've always been alone
I've never cared about that till I met you
And now you pick me up
How can I leave you alone?
How can I leave you alone?
You have no idea how much I wanted
to hold you, touch your lips
kiss (them)...
love you.
You have no idea how much I hoped
to sleep with you tonight.
But, the secret is still with me
my love...
for you is...
too much...
Love
I've always been alone
I've never cared about that till I met you
And now you pick me up
How can I leave you alone?
How can I leave you alone?
You have no idea how much I hoped
to sleep with you tonight.
You know I love you.
1. Actually I don't know if this use of 'ing' actually exists. Well, 'tick tack' is like a sound produced by a clock, so I wrote 'ticktack-ing' to give the impression that the 'tick tack' is happening.
- Artist:Calcinha Preta