Hjärtat var rispat [English translation]
Hjärtat var rispat [English translation]
The bells rang as she rose again to the surface
The well-known bottom was all too familiar
Her head was clear with the will of a drowned person
It sought a way out, a true companion
Her head was crystal clear as in one who sees everything
Everything here is given one chance only, just one and no more
Like the offender's acuity before impact
Like the suicider's seriousness, the moment before she took the shot
Her heart was scratched
Stretchers were carried out
The ladders were risen towards happily ever afters
[The] heart was scratched
Stretches were carried out
The ladders were risen towards happily ever afters
They found her there in the forecourt of hell
She was so fragile then, in such bad condition
You found her where you'd been yourself once before
She saw you understood when you looked at each other
And so she heard bells, they weren't heard until then
There are bells that chime
But not before someone wants to understand
When someone can understand something unimaginable
At the darkest bottom you found it loud and clear
Her heart was scratched
Stretchers were carried out
The ladders were risen towards happily ever afters
[The] heart was scratched
Stretches were carried out
The ladders were risen towards happily ever afters
Now she's as fragile as a girl in a glass house
Where the glass is clean and the light is white
She knows all too well that it doesn't give anything
To throw a stone, she has enough to deal with on her own
Because now she has heard bells
They were heard all the way down there
At the bottom where no one can be seen or see
And so, she started to raise towards the surface and up
The words onwards, onwards, sounded because now she was going up
Her heart was scratched
Stretchers were carried out
The ladders were risen towards happily ever afters
[The] heart was scratched
Stretches were carried out
The ladders were risen towards happily ever afters
- Artist:Lisa Ekdahl
- Album:Pärlor av glas