Hayat nedir anne [English translation]
Hayat nedir anne [English translation]
I('ve) never had a slingshot, mother,
neither I shot the birds
nor broke the windows of someone's house.
I wasn't a very well-behaved child but
I('ve) never hurt you, I always hurt/break my neck.
I've.. , throughout my life,
..only shot myself
even I look like silent
I'm stormy and haughty (actually/deep inside), mother.
like a spear,
I always stood upright in front of the mirror, mother,
I've never been the reason of someone talks about you badly,
never besmirch your name.
but I've beaten up my chest so many times,
I exhaust my heart a lot.
I've mostly asked myself, throughout my life.
I've never had a girlfriend, mother.
neither I set up a home
nor had a lucky break.
before I could kiss a baby's jowl,
my time died out.
every single one that I've loved deeply
has shared his/her heart with another.
once I had a lovebird,
then it died from loneliness.
had you made me suckle
with the pains on your breast everytime, mother
or did you give birth to
a giant rock pass for a son, mother?
I'm not a torture, not a bother.
I'm not a pest, no way.
do you think you are the one who have a fly on his/her honey, tell me
you gave birth to me
but what had you moulded me with?
I've never had a dream, mother.
neither I made you comfortable
nor made myself comfortable.
this life wouldn't let me to take a photo of happiness.
I'm forlorn as much as
a lost key, mother.
neither I have a friend's hand on my sholder
nor a kindness ( a kind hand) on my hairs.
assume me as this useless mud
flowing over roads.
assume that I'm soaking, feeling cold.
assume me as the rain, mother.
which sea is the one that you've
hidden your tears for all this years?
oh, let me die.
why did you give birth to me, mother..
- Artist:Yusuf Hayaloğlu
- Album:Bir Acayip Adam - 2000