Хабиби [Habibi] [Serbian translation]
Хабиби [Habibi] [Serbian translation]
Рефрен:
Хабиби, спиш ли добро? Покривају ли те?
Храниш ли се? Зато што ја не!
Дођавола, волим тебе!
Умире ми се!
Хабиби, псујеш ли ме? Вучеш ли се
пијан по ноћи - зато што ја да!
За лудницу сам, на дну сам!
Ни за где нисам!
Малко кученце ти подарих -
красно, меко, пухасто...
Но видех га данас избачено...
Како мене - исто!
Само по улицама скита -
гладно, болно, мрљаво...
Ти га гониш, оно воли те...
Како мене - исто!
Рефрен:
Хабиби, спиш ли добро? Покривају ли те?
Храниш ли се? Зато што ја не!
Дођавола, волим тебе!
Умире ми се!
Хабиби, псујеш ли ме? Вучеш ли се
пијан по ноћи - зато што ја да!
За лудницу сам, на дну сам!
Ни за где нисам!
Како један несрећник чекам те!
Да видим тебе однекуд,
без да знам хоћеш ли ме погледати,
или проћи ћеш ти...
Оно момченце - бедно, крваво, рањено -
то не престаде да иска само тебе!
Удри ме, волим те!
Рефрен:
Хабиби, спиш ли добро? Покривају ли те?
Храниш ли се? Зато што ја не!
Дођавола, волим тебе!
Умире ми се!
Хабиби, псујеш ли ме? Вучеш ли се
пијан по ноћи - зато што ја да!
За лудницу сам, на дну сам!
Ни за где нисам!
На човека без тебе не личим!
У једно те исто се облачим...
Но за кога да сам леп?
Но, човек ли сам уопште, питам?
Како куче сам од тебе изритан...
И за кога да будем жив?
Рефрен:
Хабиби, спиш ли добро? Покривају ли те?
Храниш ли се? Зато што ја не!
Дођавола, волим тебе!
Умире ми се!
Хабиби, псујеш ли ме? Вучеш ли се
пијан по ноћи - зато што ја да!
За лудницу сам, на дну сам!
Ни за где нисам!
- Artist:Azis