Greșesc [English translation]
Greșesc [English translation]
I usually don't play chess when the king's a lunatic1.
You take everything from me when you share me, and you're surprised that I can't pull myself together.
You didn't give me your love; you were scared I wouldn't return it.
How can you be cold as winter when your heart is broken?
We're bound by a fine line
between obsession and love.
Chorus
I need you to need only me,
and nobody else if not me.
Maybe she can comfort you,
but I'm making the best mistake,
the best mistake, I...
Repeat
I'm making the best mistake of all.
Your cold eyes remained glaciers that set me ablaze again.
You put my pain in a glass and gave it to me as a gift,
but, no matter what happens, I shiver and come back into your arms2.
Why do I feel so good when you treat me so bad? (So bad)
We're bound by a fine line
between obsession and love.
Chorus 2x
Dependent on you.
You, not dependent on me.
We're no longer able
to make the best mistake together.
Repeat
Chorus 2x
I'm making the best mistake of all.
1. This is a play on words; nebun means "crazy" or "lunatic," but when talking about chess, it means "bishop."2. La pieptul tău: literally, to your chest
- Artist:Antonia (Romania)