Gracias por la música [French translation]
Gracias por la música [French translation]
Je suis très sensible, et un peu ennuyeuse parfois,
Les plaisanteries que je connais, sortent à l'envers, c'est sûr.
Mais j'ai un talent, en moi même,
Les gens m'écoutent chanter
Et ça me rend heureuse,
J'en suis fière et je peux l'annoncer,
Pour cette raison, je veux remercier
Les chansons qui transmettent des émotions.
Je veux remercier pour ce qu'elles me font sentir.
Je dois admettre qu'avec la musique, ça vaut la peine de vivre.
Pour cette raison, je veux remercier
Pour ce don qui est en moi.
Tout le monde disait que j'étais une fille précoce,
Je dansais, je chantais et je suis sorti du lot par ma voix
Et aujourd'hui je me demande quelle est la raison
Pourquoi une simple chanson
gagne -t-elle toujours une grande attention
Si on la chante de tout son cœur?
Pour cette raison, je veux remercier
Les chansons qui transmettent des émotions.
Je veux remercier pour ce qu'elles me font sentir.
Je dois admettre qu'avec la musique, ça vaut la peine de vivre.
Pour cette raison, je veux remercier
Pour ce don qui est en moi.
Quelle chance j'ai eu!
Je suis si joyeuse de chanter.
Je veux que nous en profitions tous ensemble !
Quel bonheur, quel plaisir de s'exclamer !
Je veux remercier
Les chansons qui transmettent des émotions.
Je veux remercier
pour ce qu'elles me font sentir.
Je dois admettre qu'avec la musique, ça vaut la peine de vivre.
Pour cette raison, je veux remercier
Pour ce don qui est en moi.
Pour cette raison, je veux remercier
Pour ce don qui est en moi.
- Artist:ABBA
- Album:Gracias por la música (1980)