Gods and Monsters [Hungarian translation]
Gods and Monsters [Hungarian translation]
Az istenek és a szörnyek földjén,
Angyal voltam
Az ördög kertjében
élni, Elcseszve, félve, megtéve bármit, ami kell nekem
Ragyogni, mint egy lángoló jelzőfény.
Nálad van a gyógyszer, ami nekem kell
Hírnév, likőr, szerelem, Add nekem lassan
Tedd a kezed a derekamra, csináld lágyan
Én és Isten, nem fogunk boldogulni, szóval énekelek.
Senki nem fogja elvenni a lelkem.
Élek, mint Jim Morrison.
Egy elbaszott ünnep felé tartva
Motel, szorítás szorítás, és énekelek:
"Fuck yeah add nekem, ez a mennyország, amit igazából akartam."
Itt az ártatlanság elveszik.
Az ártatlanság elveszik.
Az istenek és a szörnyek földjén,
Angyal voltam
Keresni
rohadt nehezen.
Akár egy rajongó, inkognitóban, pózolni, mint egy igazi énekes
Az élet a művészeket utánozza.
Nálad van a gyógyszer, ami nekem kell
Drog, lődd be, egyenesen a szívbe, kérlek
Nem igazán akarom tudni, mi a jó nekem.
Isten halott, és mondom: "Baby, minden rendben velem."
Senki nem fogja elvenni a lelkem.
Élek, mint Jim Morrison.
Egy elbaszott ünnep felé tartva
Motel, szorítás szorítás, és énekelek:
"Fuck yeah add nekem, ez a mennyország, amit igazából akartam."
Itt az ártatlanság elveszik.
Az ártatlanság elveszik.
Amikor beszélsz, ez olyan mint egy film és te őrültté teszel engem
'Mert az élet a művészeket utánozza.
Ha egy kicsit szebb leszek, lehetek a kedvesed?
Azt mondod
nekem, "Az élet nem olyan nehéz."
Senki nem fogja elvenni a lelkem.
Élek, mint Jim Morrison.
Egy elbaszott ünnep felé tartva
Motel, szorítás szorítás, és énekelek:
"Fuck yeah add nekem, ez a mennyország, amit igazából akartam."
Itt az ártatlanság elveszik.
Az ártatlanság elveszik.
- Artist:Lana Del Rey
- Album:Born To Die: The Paradise Edition