Glory [Hungarian translation]
Glory [Hungarian translation]
Mélyen az éjjel egy sarkában
Feküdtük az út közepén
Számolva a repülőket, amikről azt képzeltük,
Hogy a felfoghatatlanságba repülnek
És részegen rendbe hoztuk a világot
Ahogy elbuktunk és a fejünket a padkába ütöttük
Te halálig nevettetsz engem
Tudnál bármilyen jobb módot a megfulladásra?
Történeteket meséltek nekem, és történeteket meséltek neked
És érezted valaha úgy, hogy igaznak hangzottak?
És az összes szavuk a dicsőségről
Nos, mindig üresnek hangzott
Amikor felnéztünk az égboltra
Felnéztünk az égboltra
És ahogyan itt a földön
Amikor a porban feküdtünk
Itt nem néztünk fel az égboltra
Néztünk fel az égboltra
Nem minden a terv szerint ment
De mi kihoztuk belőle a lehető legtöbbet, tudod
Az ital kézről kézre haladt
Bevalljuk, hogy tényleg egyáltalán semmit nem tudunk
Történeteket meséltek nekem, és történeteket meséltek neked
És amelyik valódinak érződött, és amelyek igaznak hangzottak?
És az összes szavuk a dicsőségről
Nos, mindig üresnek hangzott
Amikor felnéztünk az égboltra
Felnéztünk az égboltra
És ahogyan itt a földön
Amikor a porban feküdtünk
Itt nem néztünk fel az égboltra
Néztünk fel az égboltra
Kockáztatni fogok veled itt a padkán
Nézve a repülőket amik hátrahagynak minket
A járdaszegélyen veled
Néztük a repülőket amik hátrahagynak minket
És akkor a kezedet az enyémbe tetted
És visszarántottál engem az isteni dolgoktól
Befejezem az ég bámulását, várom hogy eltemessenek
És az összes szavuk a dicsőségről
Nos, mindig üresnek hangzott
Amikor felnéztünk az égboltra
Felnéztünk az égboltra
És ahogyan itt a földön
Amikor a porban feküdtünk
Itt nem néztünk fel az égboltra
Néztünk fel az égboltra
- Artist:Bastille
- Album:Wild World (2016)