Ghetto [Turkish translation]
Ghetto [Turkish translation]
Getto, getto, getto, getto hayatı
Bu sokaklar bana bataklığı hatırlatıyor (bataklığı)
Üzerindeyken batmaya devam edersin (batmaya)
Ve tutunacak kimse yoktur
Ve seni dışarı çekecek kimse yoktur
Düşmeye devam edersin (düşmeye)
Ve sen çağırırken kimse burada olamaz
Bu yüzden kendini mahvetmeyi bırak
Köşede bel çizgisinde (belimde) silahla kalabalıktan yeni kurtuldum bekliyorum*
Arkamda köpeklerin diş izleri
Gün ışığı olmadığı zamanların karanlık hatıraları
Çünkü yapamayacağımı söylediler
(Dün gibi hatırlıyorum)
Tanrının bana verdiği şeye tutunuyorum
Çünkü hayat odur sen
Yaşarken (gettoda) ve
Yerken (gettoda) veya
Uyurken (gettoda, gettoda)
Çünkü hayat odur sen
Yaşarken (gettoda) ve
Yerken (gettoda) veya
Uyurken (gettoda, gettoda, gettoda)
Lüks şeylere değer vermeye gerek yok (çünkü her şey gelir ve gider)
Sahip olduğun hayat bile ödünç alınmış
(Çünkü sana yarın için söz verilmiyor)
Bu yüzden hayatını her gün son gününmüş gibi yaşa
Bir kez ilerlersen geri dönemezsin
En iyisi geçmişini ortadan kaldırmak için hazırlan
Çünkü dua etmeye razı olmalısın
Evet daha iyi bir yol olmalı (olmalı) oh
Evet dua etmeye razı olmalısın
Çünkü daha iyi bir gün olmalı (olmalı) (ay)
Bu savaş bugün bitecek diyen her kimse
Bir sürü zenci ölü ya da hapsedildi
Genç kadınlar aidsle büyüyor
Çünkü hayat odur sen
Yaşarken (gettoda) ve
Yerken (gettoda) veya
Uyurken (gettoda, gettoda)
Hayat odur sen
Yaşarken (gettoda) oh
Yerken (gettoda) veya
Uyurken (gettoda, gettoda, gettoda)
Silah sesleri her gece (gettoda)
Sahtekar polisler görülüyor (gettoda)
Her gün bir savaştır (gettoda)
(oh oh oh oh oh) (gettoda)
Beslenecek çocukların var (gettoda)
Ko*** ve es*** satılıyor (gettoda)
Her gün birinden kan akıyor (gettoda)
(oh oh oh oh oh) (gettoda)
Hayat odur sen
Yaşarken (gettoda) oh
Geçinirken (gettoda) oh
Yerken (gettoda, gettoda)
Çünkü hayat odur sen
Yaşarken (gettoda) oh
Uyurken (gettoda)
Yaşarken (gettoda, gettoda, gettoda)
- Artist:Akon
- Album:Trouble