Marlboro [Czech translation]
Marlboro [Czech translation]
[1]
Zapálilas Marlboro,
Marlboro, Marlboro, vzlykajíc.
Není-li to Santa-Barbara1,
Barbara, hlavu si lamajíc?
Toulali se ihned dvory,
Dvory, dvory, zdivočev.
A ty sis zapálila Marlboro,
Marlboro, Marlboro, vzlykajíc.
Nevnikej do oken, je tam mlha.
Jsem muzikant k ničemu.
Přes ohně mě veď, paní,
Přes léta doly dlouhými.
Obrátíme,
ale nenajdeme
to slunce už nikdy.
Nárazy větru
Průvodci
Zapomenutých estakád
Překrývalo.
Hynul.
Přeháněl jsem,
Stávalo se, že horror je realitou,
A brácha sahal po bublinkovém revolvérovi.
Chlad po nohou.
Duše naruby,
tyhle mraky mě škrtí.
Radši bych sebe neznal.
Podstaty přidával,
rutinu pryč odháněl.
A gilotinami naklonil se
Armagedon nebo finále.
Celého světa je málo,
Vyrůstáme rychlějc než roky utíkají.
Přelož všem a každému,
aby hlavu nevěšel.
[Ref: x2]
Ty na to přijď,
není to lehké.
Záměrně nás hvězdy neštvaly.
Závoje odhaleny - vztek. Uteč.
Před záludnosti nás ochraň.
Jak se zdá, ještě jsem nevyrostl.
Osud nedovolí nos odvracet.
Tam daleko - děti, staříci.
Tam vysoko - děti, staříci.
[2]
Z cesty mě neodváděj,
tyto zdi jsou moje pokožka.
Blbnul jsem u AKAI
až do bludů a řevu kolemjdoucích.
Ale dosud mě to nemění,
Jsem to pořád já.
Nekreslí si mě zase
jako někoho špatného.
Jako u Takeshi Kitano2
Mám v myslí vás vyrušit.
Dobrý večer táto, matko,
jsem čepice a dlaně,
stejné, co sahaly k nebi,
chovám se ale divně
ale stejně mi říkáš
zase, že jsem hodnej.
Refrén (2x)
1. nekonečný seriál z 80x-90x se zamotanými vztahy hlavních postav, věčnými slzami a vášněmi2. Japonský spisovatel, režisér, herec, scenarista
- Artist:MiyaGi
- Album:Buster Keaton