Gallan Mithiyan [English translation]
Gallan Mithiyan [English translation]
(This song is from the girls side to her husband)
We were destined to be together and we have happily completed one year of marriage.
I thank u from the bottom of my heart,I've kept me like a queen here.
U aren't very handsome look wise but your nature /sweet talks have wooed me.(patandra is Punjabi word for naughty,said to show love here)
When I saw your photo before marriage my friend rano rejected you
But your love won me over n I have become your slave.(slave word is to show respect here,that she follows everything he says happily)
You aren't very handsome....
I look after my beloved brother in law and even he doesn't denies any thing which his elder sister in law says(referring to herself)
I truly love my mother in law and even I reside in her heart
You arent very handsome ...
I accept u however u are and never go away from my heart.(bittu cheema is the lyriscist here)
I hold pride in your love and i shead tears of happiness
You aren't that handsome look wise but your nature has wooed me...
- Artist:Mankirt Aulakh