Forever Autumn [Persian translation]
Forever Autumn [Persian translation]
خورشيد تابستان رنگ مي بازد
آنگاه كه ساليان سپري مي شوند
و روزهاي تيره و تارتر نزديك مي شوند
بادهاي زمستاني بسيار سردتر خواهند گشت
حالا كه تو اينجا نيستي
من مي نگرم به پرندگاني كه رهسپار جنوب مي شوند
در ميان آسمان پاييزي
و يك به يك ناپديد مي گردند
كاش من با آنها پرواز مي كردم
حالا كه تو اينجا نيستي
همچون خورشيد در ميان درختان
آمدي تا به من عشق ورزي
اما همچون برگي در نسيم، تو دور شدي
بر خرقه ي زرين پاييزها
ما عادت كرده بوديم كه مسيرمان را لگد كوب كنيم
تو هميشه اين موقع سال را دوست داشتي
اكنون آن برگ هاي ريزان، دست نخورده باقي مي مانند
زيرا تو اينجا نيستي
زيرا تو اينجا نيستي
زيرا تو اينجا نيستي
همچون خورشيد در ميان درختان
آمدي تا به من عشق ورزي
همچون برگي در نسيم، تو دور شدي
باران به آرامي بر چشمان خسته ام مي بارد
گويي مي خواهد اشك هايم را پنهان كند
زندگيم پاييزي جاودانه خواهد بود
زيرا تو اينجا نيستي
زيرا تو اينجا نيستي
زيرا تو اينجا نيستي
- Artist:The Moody Blues