Flores secas en la piel [Croatian translation]
Flores secas en la piel [Croatian translation]
Zauvijek tvoja svjetlost, tvoja svjetlost
i tisuću cvjetova u kosi
zauvijek tvoja svjetlost, tvoja svjetlost
plešući u zoru
grimasa na jučerašnji svijet
Ova knjiga koju sam napisala
s riječima koje danas ne razumijem
dala mi je suho cvijeće
Ovaj cd koji sam kupila
prošao mi je osjećajima
izbrisao je moju samoću
Vodeći ljubav među cvijećem
zaustavili smo svijet pod našim nogama
sve je prošlo i ostalo je
suho cvijeće na koži
Čujem staru pjesmu
koja mi vraća dobro sjećanje
na svijet koji je završio
Čujem djecu koja će kroz igru
stvoriti novi svijet
u kojem će uskoro živjeti sami
Želio si živjeti raj
sanjao si da živiš svoje pjesme
sve je prošlo i ostalo je
suho cvijeće na koži
Suho cvijeće na koži
suho cvijeće na tvojoj koži
Suho cvijeće na koži
suho cvijeće na tvojoj koži
- Artist:Thalía
- Album:Love (1992)