En mi soledad [Polish translation]
En mi soledad [Polish translation]
Sama,
jestem zupełnie sama nad morzem,
śpiewając nocy i gwiazdom.
Powiedz mi, księżycu, mój przyjacielu1:
dlaczego ktoś daje i nie otrzymuje nic (w zamian)?
Wietrze,
jakże wychładzasz moje ciało!
Już nikt go nigdy nie rozgrzeje...
On zabrał ze sobą wszystko:
pragnienie i wiarę w miłość.
Refren
W mej samotności
próbuję zapomnieć,
że on stał się kimś...
Kimś, kogo kochałam
i komu się oddawałam
jak nigdy nikomu...
W mej samotności
już nie zostaje nic więcej,
niż jedna jedyna myśl:
ta miłość umarła,
a wspomnienia
zabiera morska fala...
Wietrze,
jakże wychładzasz moje ciało!
Już nikt go nigdy nie rozgrzeje...
On zabrał ze sobą wszystko:
pragnienie i wiarę w miłość.
Refren
W mej samotności
próbuję zapomnieć,
że on stał się kimś...
Kimś, kogo kochałam
i komu się oddawałam
jak nigdy nikomu...
W mej samotności
już nie zostaje nic więcej,
niż jedna jedyna myśl:
ta miłość umarła,
a wspomnienia
zabiera morska fala...
1. W języku hiszpańskim księżyc jest rodzaju żeńskiego, więc jest "przyjaciółką"; w języku polskim księżyc jest rodzaju męskiego.
- Artist:Arianna (Mexico)
- Album:Todo por amor (1985)