El salt de la bella dona [Spanish translation]
El salt de la bella dona [Spanish translation]
¿Qué hicimos del amor ,
¡Que tan prontamente se acaba !
El marido esta celoso;
la mujer calla.
Se marchan hacia Lluc (2)
Es media tarde.
El soló busca vengar-se :
no dice ninguna palabra.
Un nido de serpientes que silban
como una daga.
¡ Ay ! Ay, que en las montañas
se pone el sol !
Ella lleva un vestido de seda
azul y bordada,
en la mano un ramo de flores,
lores de guirnalda.
Llegan en un lugar estrecho :
el camino se sierre.
Los mirtos de la noche
dejan exprimir-se un quejido....
¡ Ay ! Ay, como la noche es negra,
niebla enlutada...
- ¡ «Mirad como es profundo el valle...
Nunca se acaba !
El acantilado tallado a plomo,
roca empinada.
- «Marido, dad me la mano
que la profundidad
me hace temblar la piel
la piel del alma.
¡ Ay ! Ay, que en el barranco
murmura el agua !
La tira en el precipicio
de un estremecimiento.
Por el acantilado rebota
la bella dama....
¡ La sombra se la sumerge
las rocas callan !
Ni un rastro del crimen no queda aquí
por recuerdo.
¡ Ay ! Ay, que esto ocurre
antes del alba.....
Y dicen que un grupo de ángeles,
regordetes, nacarados
se descolgó de las nubes
para amparar la
Repican las campanas al vuelo
como si tuvieran alas
ya cantan Maitines
los ángeles y los hermanos.
¡ Ay ! Ay, son las campanas
que me llenan de alas....
Ciertamente el marido busca huir :
tal un ladrón !
El camino gira y sigue girando
por la montaña.
Cuando puso el pies en la iglesia
de mañana,
reconoció entre las sombras
esta cara....
¡ Ay ! Ay, que entre las encinas
el alba se acaba.
¡ Ay ! Ay, que la bella mujer
no esta muerta todavía :
ciertamente que la vio el marido
de rodillas !
Por los primeros atisbos
al despuntar el alba
la sorprendió que hacia
un guiño a los ángeles
¡ Ay ! Ay, que la bella mujer
no esta muerta todavía....
- Artist:Maria del Mar Bonet
- Album:Anells d'aigua (1985)